Jak odpowiednio przygotować dokumenty do tłumaczenia
Jeśli ktoś będzie się decydował na jakieś biuro tłumaczeń warszawa, to powinien przygotować mu wszystkie potrzebne materiały. Przed ich przekazaniem trzeba koniecznie zadbać o ich czytelność i przejrzystość. Takie dokumenty należy dostarczyć w formacie edytowalnym, najlepiej jako pliki tekstowe lub dokumenty pakietu Microsoft Office. Jeśli będą to skany konieczne jest zagwarantowanie wysokiej jakości obrazu i odpowiedniej rozdzielczości. Istotne jest usunięcie wszystkich niepotrzebnych elementów, na przykład takich jak odręczne komentarze i notatki, które mogłyby przeszkodzić w procesie tłumaczenia. Jeśli w dokumentach będą się znajdować grafiki zawierające tekst lub wykresy, to najlepiej przygotować je w oddzielnych plikach. Warto także dostarczyć wszystkie materiały referencyjne, branżowe słowniki czy wcześniejsze tłumaczenia techniczne, co będzie pomocne w zachowaniu spójności terminologicznej. Przed wysłaniem dokumentów do tłumaczenia trzeba się upewnić, że tekst źródłowy jest poprawny językowo i nie ma błędów.
+Tekst Sponsorowany+