Rola pielęgniarek i położnych w opiece zdrowotnej.
Czasami zależy nam na przeczytaniu jakiejkolwiek książki. To przykre bywa tak, że książka jest w innym języku. Jeśli jest poczytna, bądź tez autor jest kultowym pisarzem to z pewnością niebawem zostanie przetłumaczona na stworzony przez nas język. Jeśli jednakże pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zanadto wielu czytelników nie powinniśmy liczyć na nakład w naszym języku. Wtenczas pozostaje nam przyuczyć się danego języka, lub ewentualnie także poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dość kosztowne – dlatego zapraszamy ANCHOR. Wolno także skorzystać z różnego rodzaju programów do tłumaczenia, jednak w pierwszej kolejności należy byłoby mieć ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, czasem zdarzają się książki, które pragnęlibyśmy przeczytać, jednak nie są przetłumaczone. W miejsce się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, którzy zajmują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, przeciętna książka twórcy piszącego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Oczywistością jest, że nie wszystkie książki zostaną przetłumaczone na język polski, ale nim zaczniemy narzekać, pomyślmy ile pozostało przetłumaczonych.
5. Tutaj